lunes, 6 de abril de 2009

Korrika 16 ( Betagarri) letra




Rami hasi zen Afrikan
eta Andoni Gernikan
Maddalen berriz Sohütan
Evaristo Amerikan
euskara herrian doa
Euskal Herria korrikan
euskara herrian doa
mundu bat euskal herritan

Mikel oinez gehienetan
Pepe eta Elvira trenetan
Mohamed lanetik bueltan
ta Nekane bizikletan
mundu bat doa korrika
hizkuntzaren bideetan
mundu bat doa korrika
euskararen herrietan..

Karriketan korrikan
korrika karriketan
doa euskara… uhoo
karriketan korrika
korrika karriketan
doa mundua… uhoo

Karriketan korrika
korrika karriketan
doa euskara… uhoo
karriketan korrika
korrika karriketan
doa mundua… uhoo

Ongi etorri Aitor
galdu zuen ta bila dator
ongi etorri Sarai
heldu arren korrika darrai

Kantatu dezagun
Ongi etorri lagun...
Euskara herrira
Zure herrira zatozena...

Orain euskara da soa
euskaraz doa pausoa
euskara da itsasoa
zerua lurra auzoa
euskara herrian dago
euskaraz mundu osoa
euskara herrian dago
euskaraz mundu osoa

Karriketan korrika
korrika karriketan
doa Euskara… uhoo
karriketan korrika
korrika karriketan
doa Mundua… uhoo

Karriketan korrika
korrika karriketan
doa Euskara… uhoo
karriketan korrika
korrika karriketan
doa mundua… uhoo

Bidaia zugan bada
eta bidea zeu bazara
mundua da euskara
zatoz mundu bat Korrikara

Kantatu dezagun
Ongi etorri lagun!
Euskara herrira
Zure herrira zatozena...

4 comentarios:

  1. aupa betagarri, beti euskera!

    ResponderEliminar
  2. hola! me encanta betagarri, la cosa es ke todas sus canciones las puedo ver traducidas x euskalmusik.. pero korrika no sale y me gustaria saber la traduccion, x favor alguien ke me eche una mano???
    gracies saludos desde asturies!!
    puxa les llingues de todo pueblu llibres ensin represion!

    ResponderEliminar
  3. Rami comenzó en África
    y Andoni Guernica
    En Maddala Sohütan
    Evaristo América
    País Vasco
    Evacuaciones
    País Vasco
    Un mundo de amor

    Yo suelo caminar
    Pepe y Elvira trenes
    Mohamed volver al trabajo
    Yo bicicleta Nekane
    Correr es uno de el mundo
    a través de la lengua de
    Correr es uno de el mundo
    pueblos vascos ..

    Ejecutar las calles
    corriendo por las calles
    Uhoo la vasca ...
    corriendo por las calles
    corriendo por las calles
    Uhoo el mundo ...

    Ejecución de las calles
    corriendo por las calles
    Uhoo la vasca ...
    corriendo por las calles
    corriendo por las calles
    Uhoo el mundo ...

    Bienvenido a Aitor
    estaba perdido y está buscando
    Bienvenido a Sarai
    Aunque continúa funcionando

    Cantemos
    Bienvenido a ...
    País Vasco
    Puesto que usted está viniendo a su pueblo ...

    Ahora la SOA Vasco
    Entra en Inglés
    Vasco es el mar
    Distrito de los cielos y de la tierra
    País Vasco es
    apoyar a todo el mundo
    País Vasco es
    apoyar a todo el mundo

    Ejecución de las calles
    corriendo por las calles
    Uhoo el Inglés ...
    corriendo por las calles
    corriendo por las calles
    La vida sigue ... Uhoo

    Ejecución de las calles
    corriendo por las calles
    Uhoo el Inglés ...
    corriendo por las calles
    corriendo por las calles
    Uhoo el mundo ...

    Si usted viaja
    Si el camino que
    Es el mundo del euskera
    Venga a uno de los Rockart mundo

    Cantemos
    Bienvenidos amigos!
    País Vasco
    Puesto que usted está viniendo a su pueblo ...

    ResponderEliminar
  4. Itzulpen zuzenago bat:

    Rami comenzó en África
    Y Andoni en Gernika
    Maddalen en Sohüta
    Evaristo en América
    El euskara camina por el pueblo
    Euskal Herria corriendo / en Korrika (juego de palabras)
    El euskara camina por el pueblo
    Hay un mundo (mucha gente) en los pueblos vascos / hay todo un mundo de pueblos vascos (diferentes dialectos, diáspora, etc.)/ hay gente de todo el mundo en los pueblos vascos. (triple sentido)

    Mikel, la mayoría de las veces va andando
    Pepe y Elvira en tren
    Mohamed al salir de trabajar
    y Nekane en bicicleta
    Todo un mundo va corriendo
    por los caminos de la lengua
    Todo un mundo va corriendo
    por los pueblos del euskara

    Por las calles corriendo
    corriendo por las calles
    va el euskara, uhoo
    Por las calles corriendo,
    corriendo por las calles
    va el mundo / va la gente...uhoo

    Bienvenido, Aitor
    lo perdió y viene a buscarlo (el euskara)
    Bienvenida Sarai,
    aunque haya llegado sigue corriendo (aunque sepa euskara bien, no deja de utilizarlo)

    Cantemos tod@s
    Bienvenid@, amig@!
    Aquel(la) que vienes a tu pueblo,
    al pueblo del euskara!


    Ahora la mirada es el euskara
    los pasos se dan en euskara
    El euskara es la mar,
    el cielo, la tierra, el barrio/ la vecindad
    El euskara está en el pueblo
    Todo el mundo/toda la gente hablando euskara (bis)

    Por las calles corriendo
    corriendo por las calles
    va el euskara, uhoo
    Por las calles corriendo,
    corriendo por las calles
    va el mundo / va la gente...uhoo (bis)

    Si el camino está en ti
    y tú eres el camino
    el mundo es el euskara / un mundo es el euskara (x2)
    Ven; todo un mundo en Korrika/ todo un mundo corriendo (juego de palabras)

    Cantemos (todos)
    Bienvenid@, amig@!
    Aquel(la) que vienes a tu pueblo,
    al pueblo (del) euskara! (no se suele decir así ^^')


    ResponderEliminar

Gurutze Gorria